1 00:00:00,000 --> 00:00:01,859 Youtube subtitles download by mo.dbxdb.com 2 00:00:01,859 --> 00:00:06,864 Subtitles by Юрий Велигурский and www.eLearnRussian.com 3 00:01:29,864 --> 00:01:36,604 Ну вот что мои дорогие Лохматики 4 00:01:36,604 --> 00:01:40,930 мы кончили с вами урак математики. 5 00:01:40,930 --> 00:01:46,018 Теперь же приступим к ученью о мёде. 6 00:01:47,018 --> 00:01:51,203 О роли его и значеньи в природе. 7 00:01:51,203 --> 00:01:59,780 Вот я на доске начерчу насекомое, 8 00:01:59,780 --> 00:02:04,345 наверное всем вам отлично знакомое. 9 00:02:04,345 --> 00:02:11,167 Сейчас дорисую второе крыло ему. 10 00:02:12,167 --> 00:02:13,872 Готово. 11 00:02:13,872 --> 00:02:18,133 Топтыгин, кто это по твоему? 12 00:02:19,133 --> 00:02:21,381 - По моему… 13 00:02:22,381 --> 00:02:24,160 это… 14 00:02:24,160 --> 00:02:25,929 - Стрекоза 15 00:02:25,929 --> 00:02:26,099 - Чево? 16 00:02:27,099 --> 00:02:28,271 - Стрекоза. 17 00:02:28,271 --> 00:02:30,934 - А ты не подсказывай! 18 00:02:30,934 --> 00:02:32,099 Это - коза. 19 00:02:33,099 --> 00:02:41,538 -Коза? Ну тогда была б без усов она. А крылья? 20 00:02:41,538 --> 00:02:45,905 От куда же крылья у зверя? 21 00:02:45,905 --> 00:02:48,220 - Глухая тетеря. 22 00:02:48,220 --> 00:02:48,220 - Что? 23 00:02:48,961 --> 00:02:50,312 - Глухая тетеря. 24 00:02:51,312 --> 00:02:54,809 - Здесь нарисована, Михайло Потапович, глухая тетеря. 25 00:02:54,809 --> 00:02:58,111 - Садись, чепуха. Никуда не годится. 26 00:02:59,111 --> 00:03:01,279 Еденица. 27 00:03:03,279 --> 00:03:08,221 Мишуткин? Ну чтож отвечай, если знаешь. 28 00:03:09,221 --> 00:03:11,811 Что здесь нарисовано? 29 00:03:11,811 --> 00:03:14,489 Как ты считаешь? 30 00:03:14,489 --> 00:03:17,530 - На этой доске нарисовано мелом… 31 00:03:18,530 --> 00:03:20,033 …начертано мелом чево-та живое, 32 00:03:21,033 --> 00:03:23,273 усы с головою, с ногами и с телом. 33 00:03:23,273 --> 00:03:26,756 - Отлично. Но только зачем торопиться. 34 00:03:26,756 --> 00:03:32,764 - На крылышках нету ни перьев, ни пуха… 35 00:03:33,764 --> 00:03:40,046 Ни пуха, поэтому это не птица, а маленький жук под названием - муха. 36 00:03:42,046 --> 00:03:47,090 - Не верно, Лохматики, это - пчела. 37 00:03:47,090 --> 00:03:52,182 Она в постоянных трудах пребывает, 38 00:03:52,182 --> 00:03:56,521 медвежьему племени мёд добывает. 39 00:03:56,521 --> 00:03:59,592 - Ребята, смотрите, это - пчела! 40 00:04:02,592 --> 00:04:08,520 - Душистую сладость, пчела - медоноска, 41 00:04:08,520 --> 00:04:14,994 заботливо прячет в ячейки из воска. 42 00:04:14,994 --> 00:04:20,052 И надобно много уменья и хитрости, 43 00:04:21,052 --> 00:04:26,509 чтоб дружбу храня с медоносным народом, 44 00:04:26,509 --> 00:04:32,423 из улья его содержимое вытрясти 45 00:04:33,423 --> 00:04:38,192 и вкусно, превкусно позавтракать мёдом. 46 00:04:43,192 --> 00:04:47,449 А если навалишся грубо на улей, 47 00:04:47,449 --> 00:04:50,283 пчела обязательно больно ужалит. 48 00:04:51,283 --> 00:04:55,850 Вопьётся в тебя ядовитою пулей и… 49 00:04:55,850 --> 00:05:00,625 Что это? Где же они? Все убежали? 50 00:05:27,625 --> 00:05:31,913 - Скорей. За ней. Сюда. Сюда. 51 00:05:31,913 --> 00:05:37,819 - Ну и вода… Вот это - да. 52 00:06:04,819 --> 00:06:07,081 - А ну Таптыжка, туда вставай. 53 00:06:07,081 --> 00:06:09,612 А ты на плечи к нему. Давай! 54 00:06:54,612 --> 00:07:00,721 - Теперь же приступим к ученью о мёде. 55 00:07:00,721 --> 00:07:05,619 О роли его и значеньи в природе. 56 00:07:05,619 --> 00:07:07,898 - Хи-хи-хи 57 00:08:49,898 --> 00:08:55,841 - Ну-с , детки, продолжим беседу о мёде, 58 00:08:55,841 --> 00:08:58,482 О роли его и значеньи в природе. 59 00:08:59,482 --> 00:09:03,961 Вы видите здесь, на доске насекомое, 60 00:09:03,961 --> 00:09:07,094 наверное всем вам… 61 00:09:07,094 --> 00:09:09,779 - …очень знакомое. 62 00:09:09,779 --> 00:09:17,592 - Не птицу, не рыбу, не млекопитающее, 63 00:09:17,592 --> 00:09:20,580 а так называемое… 64 00:09:20,580 --> 00:09:22,398 - …больно кусающее. 65 00:09:24,398 --> 00:09:31,307 - Вам не пошло учение впрок и вы наказаны жестоко… 66 00:09:32,307 --> 00:09:40,573 - …и это нам друзья урок, вперёд не убегать с урока. 67 00:09:40,573 --> 00:09:43,000 - …вперёд не убегать с урока. Subtitles End: mo.dbxdb.com